Scenario Village (Español): Difference between revisions

From Portland NET Wiki
Line 184: Line 184:
{| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left"
{| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left"
|+
|+
! colspan="2" style="background: yellow;"|AM SHIFT
! colspan="2" style="background: yellow;"|'''TURNO AM'''
! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|PM SHIFT
! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|'''TURNO PM'''
! rowspan="2" |TIME
! rowspan="2" |'''TIEMPO'''
! rowspan="2" |Personnel
! rowspan="2" |'''Personal'''
! rowspan="2" |Activities
! rowspan="2" |'''Actividades'''
|-  
|-  
|style="background: yellow;"| '''From'''
|style="background: yellow;"| '''De'''
|style="background: yellow;"| '''To'''
|style="background: yellow;"| '''A'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''From'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''De'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''To'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''A'''
|-
|-
|style="background: yellow;"|0800
|style="background: yellow;"|0800
Line 200: Line 200:
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|60 min.
|60 min.
|All non-Player personnel
|Todo el personal que no sean los jugadores
|Set up Village for play, [[moulage]] Survivors, set up refreshments in the lobby.
|Preparar el pueblo simulado para jugar, aplicar moulage a los sobrevivientes, poner bocadillos en el vestíbulo.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0815
|style="background: yellow;"|0815
Line 208: Line 208:
|style="background: steelblue; color: white"|1300
|style="background: steelblue; color: white"|1300
|15 min.
|15 min.
|Survivors
|Sobrevivientes
|Optimal window of time for Survivors to arrive to get moulaged.
|Margen de tiempo óptimo para que los “sobrevivientes” lleguen y les apliquen moulage.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0830
|style="background: yellow;"|0830
Line 216: Line 216:
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|30 min.
|30 min.
|Players
|Jugadores
|Players arrive at PPB Training Division and gather in lobby, discuss operations plan, clarify player roles (led by Incident Team Leader). Doors will not open to Players sooner than this time.
|Los jugadores llegan a la División de capacitación de la PPB y se reúnen en el vestíbulo, discuten el plan de operaciones, aclaran funciones de los jugadores (bajo la dirección del líder de incidentes del equipo). No se abrirán las puertas a los jugadores antes de esta hora.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0900
|style="background: yellow;"|0900
Line 224: Line 224:
|style="background: steelblue; color: white"|1340
|style="background: steelblue; color: white"|1340
|10 min.
|10 min.
|Players, Proctors, and Observers
|Jugadores, supervisores y observadores
|All-hands safety briefing; a proctor will go over safety rules and exercise expectations.
|Breve reunión de seguridad para iniciar la acción; un supervisor repasará las reglas de seguridad y expectativas del ejercicio.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0910
|style="background: yellow;"|0910
Line 232: Line 232:
|style="background: steelblue; color: white"|1400
|style="background: steelblue; color: white"|1400
|20 min.
|20 min.
|Players, Survivors, PPB personnel
|Jugadores, sobrevivientes, personal de la PPB
|All Players, Survivors, Observers, and Proctors bag checked, marked, and cleared for entry into the Village area. As Survivors process in, Proctors will place them, answer questions, and listen to [[awesome music]]. Meanwhile, Players gather in the Village ready room and/or outside doors to the Village and discuss operations planning further.
|Se revisarán y marcarán las pertenencias de todos los jugadores, sobrevivientes, observadores y supervisores y se dejarán guardadas antes de entrar al área del pueblo simulado. A medida que entren los sobrevivientes, los supervisores los colocarán en su lugar, responderán a sus preguntas y escucharán [[Awesome music|buena música]].
Mientras tanto, los jugadores se reunirán en una sala de preparación del pueblo o por fuera del pueblo para hablar sobre los planes de operación.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0930
|style="background: yellow;"|0930
Line 240: Line 241:
|style="background: steelblue; color: white"|1445
|style="background: steelblue; color: white"|1445
|45 min.
|45 min.
|All Players and Proctors
|Todos los jugadores y supervisores
|First run through for Players. Proctors may allocate more or less time during this period depending on whether the Players struggle with the response effort.
|Primera entrada de los jugadores. Los supervisores pueden asignar más o menos tiempo durante este período, dependiendo de las dificultades que tengan los jugadores con el esfuerzo de respuesta.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1015
|style="background: yellow;"|1015
Line 248: Line 249:
|style="background: steelblue; color: white"|1500
|style="background: steelblue; color: white"|1500
|15 min.
|15 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|[[Hotwash]] and assessments for the first run through. Proctors usually start with most critical observations, and then the ITL is asked for their opinion. Survivors will sometimes make observations as well.
|[[Hotwash]] y evaluaciones para la primera entrada de los jugadores. Los supervisores normalmente empiezan con las observaciones más críticas y después se pide la opinión del ITL. A veces, los sobrevivientes también hacen observaciones.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1030
|style="background: yellow;"|1030
Line 256: Line 257:
|style="background: steelblue; color: white"|1515
|style="background: steelblue; color: white"|1515
|15 min.
|15 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Players briefly retire to the staging area to plan the next run. Meanwhile, Proctors reset the Village and re-place the Survivors.
|Los jugadores se retiran brevemente al área de preparación para planear la siguiente entrada. Mientras tanto, los supervisores reorganizan el escenario y reubican a los sobrevivientes.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1045
|style="background: yellow;"|1045
Line 264: Line 265:
|style="background: steelblue; color: white"|1600
|style="background: steelblue; color: white"|1600
|45 min.
|45 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Second run through for Players.  
|Segunda entrada para los jugadores.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1130
|style="background: yellow;"|1130
Line 272: Line 273:
|style="background: steelblue; color: white"|1630
|style="background: steelblue; color: white"|1630
|30 min.
|30 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Final [[hotwash]] and discussion; parting reminders. Players/Survivors/Observers go home, Proctors remain to pack up the Village and clean. '''Please let the Proctors end the exercise at this time so they can go home when they planned to.''' If Players or others have questions or observations they would like to add, they should [mailto:net@portlandoregon.gov email] a NET Coordinator.
|Último [[hotwash]], discusión y recordatorios. Los jugadores, sobrevivientes y observadores se van a casa. Los supervisores se quedan para limpiar, recoger cosas y dejar el pueblo simulado tal como estaba al llegar. '''Permita que los supervisores terminen el ejercicio a esta hora para que puedan irse a casa de acuerdo a lo planeado.''' Si los jugadores u otros participantes tienen dudas u observaciones que deseen agregar, deberán comunicarse por [[Mailto:net@portlandoregon.gov|correo electrónico]] con un Coordinador de NET.
|}
|}
Note that delays can and do happen, and the schedule is adjusted accordingly in those situations.
Tome en cuenta que pueden ocurrir demoras y que el horario se ajustará de acuerdo con las situaciones que ocurran.
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>