Scenario Village (Español): Difference between revisions

From WikiNET
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 13: Line 13:


==== Funciones y responsabilidades del participante ====
==== Funciones y responsabilidades del participante ====
[[File:ScenarioVillage.Lanyards.jpg|alt=Scenario Village lanyards. Different colors indicate different roles.|thumb|450x450px|''Scenario Village lanyards. Different colors indicate different roles. Click to enlarge.'']]
[[File:ScenarioVillage.Lanyards.jpg|alt=Scenario Village lanyards. Different colors indicate different roles.|thumb|450x450px|''Cordones de Scenario Village. Los distintos colores indican diferentes funciones. Haga clic para aumentar.'']]
La palabra "participante" abarca a muchos grupos de personas, no solo los que juegan en el ejercicio. Los siguientes son los grupos de participantes involucrados en el ejercicio y sus respectivas funciones y responsabilidades:
La palabra "participante" abarca a muchos grupos de personas, no solo los que juegan en el ejercicio. Los siguientes son los grupos de participantes involucrados en el ejercicio y sus respectivas funciones y responsabilidades:
{| class="wikitable" style="width: 50%; margin: left"
{| class="wikitable" style="width: 50%; margin: left"
|+
|+
!'''Role'''
!'''Función'''
!Description
!'''Descripción'''
! scope="col" style="width:150px;" |Identified with
! scope="col" style="width:150px;" |'''Se identifica con'''
|-
|-
|'''Player'''
|'''Jugador'''
|Players are search and rescue personnel with an active participation role in the exercise. Players discuss and act in response to the simulated emergency. They bring their own response gear and "practice as they play".  
|Los jugadores interpretan a personal de búsqueda y rescate con una función de participación activa en el ejercicio. Los jugadores discuten y actúan en respuesta a la simulación de emergencia. Llevan sus propios instrumentos de respuesta y "practican mientras juegan".
|style="background: darkorange; color: white"|NET or CERT ID badge.
|style="background: darkorange; color: white"|Gafete de NET o CERT.
|-
|-
|'''Proctor'''
|'''Supervisor'''
|Proctors work together to plan and manage exercise play, and set up and operate the exercise site. Proctors direct the pace of the exercise, provide key data to Players, and may prompt some Player actions to ensure exercise continuity. In addition, they monitor the exercise timeline and supervise the safety of all exercise participants. Players and Observers must ''always'' follow any directions given by Proctors.  
|Los supervisores trabajan juntos para planear y gestionar el desarrollo del ejercicio y configuran y manejan el lugar del ejercicio. Los supervisores dirigen el ritmo del ejercicio, dan datos clave a los jugadores y pueden dar pistas a algunos jugadores sobre las acciones para asegurar la continuidad del ejercicio. Además, vigilan la duración de las actividades del ejercicio y la seguridad de todos los participantes. Los jugadores y los observadores ''siempre'' deben seguir las instrucciones de los supervisores.
|style="background: firebrick; color: white"|Red lanyard and badge holder.
|style="background: firebrick; color: white"|Cordón y portagafete rojo.
|-
|-
|'''Survivor'''
|'''Sobreviviente'''
|"Survivors" are actors in the scenario playing as injured (for Players to render aid to) or uninjured (who may provide resources or disrupt the response effort). Injured Survivors often wear [[moulage]] to simulate their injuries. Injured Survivors will also wear a blue lanyard with a card that displays patient information such as breathing rate and other injury descriptions, to act as clues for how Players should triage and treat them. The reverse side of the card in the lanyard reveals whether they are [[Green, Yellow, Red, or Black]].
|Los sobrevivientes lesionados a menudo usan moulage para simular sus heridas o lesiones. Los sobrevivientes lesionados también usan un cordón azul con una tarjeta que contiene la información del paciente, como su ritmo de respiración y otras descripciones de sus lesiones y heridas para que los jugadores las usen como pistas para clasificarlos y tratarlos.  
|style="background: navy; color: white"|Blue lanyard and badge holder.
El reverso de la tarjeta indica si son [[Green, Yellow, Red, or Black|verdes, amarillos, rojos o negros.]]
|style="background: navy; color: white"|Cordón y portagafete azul.
|-
|-
|'''Observer'''
|'''Observador'''
|Observers are guests to the exercise and Players should not address or communicate with them during the exercise; they are "invisible". Some Observers attend to document the exercise with photo or video; if that happens, Proctors will let participants know so they can opt out of being photographed.
|El ejercicio cuenta con observadores invitados y los jugadores no deben dirigirse a ellos ni comunicarse con ellos durante el ejercicio; son "invisibles". Algunos observadores asisten para documentar el ejercicio con fotos o videos. Si eso ocurre, los supervisores informarán a los participantes para que indiquen si no quieren ser fotografiados.
|style="background: gold; color: black"|Yellow lanyard and badge holder.
|style="background: gold; color: black"|Cordón y portagafete amarillo.
|-
|-
|'''Moulage Technician'''
|'''Técnico de moulage'''  
|[[Moulage]] techs apply injury simulation makeup to Survivors. Unless they choose to enter the Village as Observers, Players will not see them.
|Los técnicos de moulage aplican maquillaje para similares heridas a los sobrevivientes. Los jugadores no los verán, a menos que decidan estar en el ejercicio como observadores.  
|style="background: gold; color: black"|Yellow lanyard and badge holder.
|style="background: gold; color: black"|Cordón y portagafete amarillo.
|}
|}
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>


==== Exercise Location, Rules, and Expectations ====
==== Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio ====
Scenario Village takes place at the Portland Police Bureau Training Division facility, [https://goo.gl/maps/VMdK4abtXtFcwXSy9 14912 NE Airport Way] in Portland. Exercise participants are guests of the Portland Police Bureau. NETs continuing to exercise at Scenario Village depends on following the rules of this highly secure facility. Failure to abide by appropriate conduct can result in a permanent ban from the facility, and removal from the NET program in egregious cases.  
Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way         en Portland. Los participantes del ejercicio son invitados por la Oficina de Policía de Portland. La posibilidad de que los NETs sigan haciendo ejercicios en Scenario Village depende de que sigan las reglas de estas instalaciones de alta seguridad. Si muestran una conducta inapropiada, se les puede prohibir que entren a estas instalaciones en forma permanente y se les expulsaría del programa NET en casos graves.  


<span style="color:#ffffff">...</span>  
<span style="color:#ffffff">...</span>  


===== Facility rules =====
===== Reglas de las instalacioness =====
* In all things, '''follow the [[NET Code of Conduct]].'''
* En cualquier circunstancia, '''siga el [[NET Code of Conduct|Código de conduct]]<nowiki/>a de NET.'''
* '''THE MAGIC WORDS ARE "REAL WORLD!"''' If a Player/Survivor/Proctor at any time observes something unsafe, or a situation that is about to become unsafe, they should yell "REAL WORLD". All in earshot will pause while a Proctor assesses the situation and will un-pause the exercise when/if appropriate.
* '''¡LAS PALABRAS MÁGICAS SON "REAL WORLD!"''' Si un jugador, sobreviviente o supervisor observa en cualquier momento algo inseguro o una situación que seguramente se convertirá en algo inseguro, debe gritar "REAL WORLD". En ese momento, todos harán pausa mientras un supervisor evalúa la situación y suspenderá o continuará el ejercicio cuando sea apropiado.
* '''Leave the space better than how you found it.''' Please clean up your trash and other disposables.
* '''Deje el lugar en mejores condiciones que como lo encontró.''' Limpie toda la suciedad que deje y recoja su basura y otros artículos desechables.
* '''Follow any and all instructions given to you by PPB officers''' and employees. Follow any posted rules at the facility.
* '''Siga todas y cada una de las instrucciones que le den los directivos y empleados de la PPB'''. Cumpla con todas las reglas que se indiquen en los letreros del lugar.
* Unless given permission and/or escorted by PPB or PBEM staff, '''you may not enter any area of the building besides the immediate lobby (including restrooms) and the Village.'''
* '''No puede entrar a ninguna área del edificio aparte del vestíbulo inmediato (incluidos los sanitarios) y la zona del pueblo simulado para el ejercicio,''' a menos que se le dé el permiso correspondiente y sea acompañado por personal de la PPB o del PBEM.
* Follow all identification protocols you are instructed to. '''You will likely be provided with a color-coded Tyvek bracelet to identify you as an exercise participant;''' do not remove it while in the facility.
* Cumpla con todos los protocolos de identificación que se le indiquen. '''Probablemente se le dará un brazalete Tyvek con código de color para identificarle como participante del ejercicio.''' No se lo quite mientras esté en el centro.
* '''Except inside Scenario Village itself, do not leave any facility doors open behind you.''' NEVER chock a door or leave an outside door open.
* '''Excepto cuando esté dentro del Scenario Village, no deje las puertas del resto del centro abiertas al entrar o salir.''' NUNCA ponga cuñas para mantener una puerta abierta ni deje abierta una puerta que se dirige al exterior.
* '''Do not bring guests without clearing them first through PBEM.''' If they are not a NET volunteer, they may need to undergo a criminal background check.
 
* '''Sign in when you arrive.''' If the scatterbrained PBEM employee running the exercise forgot to bring a sign-in sheet, make one and turn it in to PBEM.
* '''No traiga invitados sin autorización previa del PBEM.''' Si no son voluntarios de NET, es posible que necesiten una revisión de antecedentes penales.
* '''Do not bring cutting instruments/sharp instruments into the exercise area''' ([[bandage shears]] are an exception). PPB personnel will confiscate them, to be returned to you before you leave. That's right: no small pocketknives or multitools with pocketknives either.
* '''Regístrese cuando llegue.''' Si el empleado del PBEM que dirige el ejercicio es algo despistado y olvida llevar una hoja de registro, haga una y entréguela al PBEM.
* '''A PPB Officer will perform a pat-down of every person entering the exercise space to check for weapons.''' Like extra screening by TSA at the airport.
* '''No lleve instrumentos filosos o puntiagudos que puedan lastimar a alguien al área del ejercicio''' (excepto las [[Bandage shears|tijeras para vendajes]]). El personal de la PPB las confiscará y se las devolverá antes de salir. Así es, mejor no lleve su preciado estuche de navajas suizas, ni nada parecido.
* '''Do not leave any permanent markings on any walls.''' If you want to make building markings in the Village, use a sheet of paper (provided by PBEM).
* '''No deje ninguna marca permanente en ninguna pared.''' Si quiere hacer marcas en los edificios del pueblo simulado, use una hoja de papel (proporcionada por el PBEM).
* '''Wear closed toe and sensible footwear.''' Heels, mandals and sandals are not permitted in the facility.
* '''Use zapatos apropiados de punta cerrada.''' No se permite usar zapatos de tacón alto, sandalias o cualquier otro calzado que deje los pies expuestos en estas instalaciones..
<span style="color:#ffffff">...</span>
<span style="color:#ffffff">...</span>