Scenario Village (Español): Difference between revisions

From WikiNET
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 45: Line 45:


==== Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio ====
==== Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio ====
Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way         en Portland. Los participantes del ejercicio son invitados por la Oficina de Policía de Portland. La posibilidad de que los NETs sigan haciendo ejercicios en Scenario Village depende de que sigan las reglas de estas instalaciones de alta seguridad. Si muestran una conducta inapropiada, se les puede prohibir que entren a estas instalaciones en forma permanente y se les expulsaría del programa NET en casos graves.  
Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way en Portland. Los participantes del ejercicio son invitados por la Oficina de Policía de Portland. La posibilidad de que los NETs sigan haciendo ejercicios en Scenario Village depende de que sigan las reglas de estas instalaciones de alta seguridad. Si muestran una conducta inapropiada, se les puede prohibir que entren a estas instalaciones en forma permanente y se les expulsaría del programa NET en casos graves.
 
You can download a rough map of the Village by clicking [https://hcpaw.portlandoregon.gov/u/4hCPVguQj0rwEI9V/9fca2bef-4c86-4a88-aa99-2688f027902a?l HERE].  


<span style="color:#ffffff">...</span>  
<span style="color:#ffffff">...</span>  
Line 184: Line 186:
{| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left"
{| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left"
|+
|+
! colspan="2" style="background: yellow;"|AM SHIFT
! colspan="2" style="background: yellow;"|'''TURNO AM'''
! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|PM SHIFT
! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|'''TURNO PM'''
! rowspan="2" |TIME
! rowspan="2" |'''TIEMPO'''
! rowspan="2" |Personnel
! rowspan="2" |'''Personal'''
! rowspan="2" |Activities
! rowspan="2" |'''Actividades'''
|-  
|-  
|style="background: yellow;"| '''From'''
|style="background: yellow;"| '''De'''
|style="background: yellow;"| '''To'''
|style="background: yellow;"| '''A'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''From'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''De'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''To'''
|style="background: steelblue; color: white"| '''A'''
|-
|-
|style="background: yellow;"|0800
|style="background: yellow;"|0800
Line 200: Line 202:
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|60 min.
|60 min.
|All non-Player personnel
|Todo el personal que no sean los jugadores
|Set up Village for play, [[moulage]] Survivors, set up refreshments in the lobby.
|Preparar el pueblo simulado para jugar, aplicar moulage a los sobrevivientes, poner bocadillos en el vestíbulo.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0815
|style="background: yellow;"|0815
Line 208: Line 210:
|style="background: steelblue; color: white"|1300
|style="background: steelblue; color: white"|1300
|15 min.
|15 min.
|Survivors
|Sobrevivientes
|Optimal window of time for Survivors to arrive to get moulaged.
|Margen de tiempo óptimo para que los “sobrevivientes” lleguen y les apliquen moulage.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0830
|style="background: yellow;"|0830
Line 216: Line 218:
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|style="background: steelblue; color: white"|1330
|30 min.
|30 min.
|Players
|Jugadores
|Players arrive at PPB Training Division and gather in lobby, discuss operations plan, clarify player roles (led by Incident Team Leader). Doors will not open to Players sooner than this time.
|Los jugadores llegan a la División de capacitación de la PPB y se reúnen en el vestíbulo, discuten el plan de operaciones, aclaran funciones de los jugadores (bajo la dirección del líder de incidentes del equipo). No se abrirán las puertas a los jugadores antes de esta hora.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0900
|style="background: yellow;"|0900
Line 224: Line 226:
|style="background: steelblue; color: white"|1340
|style="background: steelblue; color: white"|1340
|10 min.
|10 min.
|Players, Proctors, and Observers
|Jugadores, supervisores y observadores
|All-hands safety briefing; a proctor will go over safety rules and exercise expectations.
|Breve reunión de seguridad para iniciar la acción; un supervisor repasará las reglas de seguridad y expectativas del ejercicio.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0910
|style="background: yellow;"|0910
Line 232: Line 234:
|style="background: steelblue; color: white"|1400
|style="background: steelblue; color: white"|1400
|20 min.
|20 min.
|Players, Survivors, PPB personnel
|Jugadores, sobrevivientes, personal de la PPB
|All Players, Survivors, Observers, and Proctors bag checked, marked, and cleared for entry into the Village area. As Survivors process in, Proctors will place them, answer questions, and listen to [[awesome music]]. Meanwhile, Players gather in the Village ready room and/or outside doors to the Village and discuss operations planning further.
|Se revisarán y marcarán las pertenencias de todos los jugadores, sobrevivientes, observadores y supervisores y se dejarán guardadas antes de entrar al área del pueblo simulado. A medida que entren los sobrevivientes, los supervisores los colocarán en su lugar, responderán a sus preguntas y escucharán [[Awesome music|buena música]].
Mientras tanto, los jugadores se reunirán en una sala de preparación del pueblo o por fuera del pueblo para hablar sobre los planes de operación.
|-
|-
|style="background: yellow;"|0930
|style="background: yellow;"|0930
Line 240: Line 243:
|style="background: steelblue; color: white"|1445
|style="background: steelblue; color: white"|1445
|45 min.
|45 min.
|All Players and Proctors
|Todos los jugadores y supervisores
|First run through for Players. Proctors may allocate more or less time during this period depending on whether the Players struggle with the response effort.
|Primera entrada de los jugadores. Los supervisores pueden asignar más o menos tiempo durante este período, dependiendo de las dificultades que tengan los jugadores con el esfuerzo de respuesta.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1015
|style="background: yellow;"|1015
Line 248: Line 251:
|style="background: steelblue; color: white"|1500
|style="background: steelblue; color: white"|1500
|15 min.
|15 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|[[Hotwash]] and assessments for the first run through. Proctors usually start with most critical observations, and then the ITL is asked for their opinion. Survivors will sometimes make observations as well.
|[[Hotwash]] y evaluaciones para la primera entrada de los jugadores. Los supervisores normalmente empiezan con las observaciones más críticas y después se pide la opinión del ITL. A veces, los sobrevivientes también hacen observaciones.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1030
|style="background: yellow;"|1030
Line 256: Line 259:
|style="background: steelblue; color: white"|1515
|style="background: steelblue; color: white"|1515
|15 min.
|15 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Players briefly retire to the staging area to plan the next run. Meanwhile, Proctors reset the Village and re-place the Survivors.
|Los jugadores se retiran brevemente al área de preparación para planear la siguiente entrada. Mientras tanto, los supervisores reorganizan el escenario y reubican a los sobrevivientes.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1045
|style="background: yellow;"|1045
Line 264: Line 267:
|style="background: steelblue; color: white"|1600
|style="background: steelblue; color: white"|1600
|45 min.
|45 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Second run through for Players.  
|Segunda entrada para los jugadores.
|-
|-
|style="background: yellow;"|1130
|style="background: yellow;"|1130
Line 272: Line 275:
|style="background: steelblue; color: white"|1630
|style="background: steelblue; color: white"|1630
|30 min.
|30 min.
|All Players, Survivors, and Proctors
|Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores
|Final [[hotwash]] and discussion; parting reminders. Players/Survivors/Observers go home, Proctors remain to pack up the Village and clean. '''Please let the Proctors end the exercise at this time so they can go home when they planned to.''' If Players or others have questions or observations they would like to add, they should [mailto:net@portlandoregon.gov email] a NET Coordinator.
|Último [[hotwash]], discusión y recordatorios. Los jugadores, sobrevivientes y observadores se van a casa. Los supervisores se quedan para limpiar, recoger cosas y dejar el pueblo simulado tal como estaba al llegar. '''Permita que los supervisores terminen el ejercicio a esta hora para que puedan irse a casa de acuerdo a lo planeado.''' Si los jugadores u otros participantes tienen dudas u observaciones que deseen agregar, deberán comunicarse por [[Mailto:net@portlandoregon.gov|correo electrónico]] con un Coordinador de NET.
|}
|}
Note that delays can and do happen, and the schedule is adjusted accordingly in those situations.
Tome en cuenta que pueden ocurrir demoras y que el horario se ajustará de acuerdo con las situaciones que ocurran.
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>


== Preparing for Scenario Village as a Player ==
== Preparación de Scenario Village como elemento del juego  ==


===== General Preparation for Scenario Village =====
===== Preparación general de Scenario Village =====


* '''Have one or two key phone numbers handy.''' If you are late, or get locked out of an area, be ready to call a fellow NET or PBEM staff in the exercise so someone can let you in.
* '''Tenga a la mano uno o dos números telefónicos clave.''' Si se demora o queda atrapado fuera de un área, esté preparado para llamar a un compañero del personal de NET o del PBEM que participe en el ejercicio para que alguien le ayude a entrar.
* If inclined and you have time to, '''skim through the [https://www.ready.gov/sites/default/files/2019.CERT_.Basic_.PM_FINAL_508c.pdf Basic CERT textbook]'''. Give particular attention to scene sizeup, conducting interior search operations, triage, patient carries, ICS document use, treating life threatening conditions (the "three killers"), head to toe assessment, wound care, and fracture treatment.
* Si le interesa y dispone del tiempo necesario, '''dele un vistazo al Libro de texto básico CERT'''. Ponga especial atención a la medición del escenario, la conducción de operaciones de búsqueda en el interior, la clasificación, el traslado de pacientes, el uso de documentos ICS, tratamiento de condiciones que amenazan la vida (los "tres asesinos"), evaluación de principio a fin y tratamiento de heridas y fracturas.
* '''Re-familiarize yourself with your [[FRS/GMRS radio]]''' if you plan to use them.
* '''Familiarícese con su [[FRS/GMRS radio|radio]]''' '''FRS/GMRS''' si planea usarlo.
* If you plan to attend Scenario Village with your team, '''go over your team's [[Ops Plan]]''' and make sure everyone on the team has agreed who will take which roles (particularly [[Incident Team Leader]]).
* Si planea acudir a Scenario Village con su equipo, '''revise el [[Ops Plan|Plan]] de Operaciones de su equipo''' y asegúrese de que todos se pongan de acuerdo en qué funciones desempeñará cada quien (en particular, quién será el [[Incident Team Leader|Líder de incident]]<nowiki/>es del equipo).
* '''Check through your response pack.''' Make sure you have everything you need where you plan to find it, and remove sharp instruments.
* '''Revise su paquete de respuesta.''' Asegúrese de tener todo lo que necesite en el lugar donde planea encontrarlo y quite todos los instrumentos afilados o puntiagudos.


<span style="color:#ffffff">...</span>[[File:ScenarioVillage.Ross1.jpg|alt=Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor.|thumb|''Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor. Are you smarter than Bob Ross? Because I ain't.'']]
<span style="color:#ffffff">...</span>[[File:ScenarioVillage.Ross1.jpg|alt=Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor.|thumb|''Bob Ross habría sido un excelente supervisor de Scenario Village. ¿Es usted más listo que Bob Ross? Porque yo no.'']]
===== Preparing Yourself Mentally =====
===== Cómo prepararse mentalmente usted mismo =====
*'''Prepare for some stress.''' For the exercise to be a meaningful training experience, the exercise designer is going to introduce some level of stress. If you find the exercise easy, the exercise designer did their job poorly. If you find an exercise ''too'' stressful, ask your Incident Team Leader or the exercise proctors to turn it down, and/or check out with your Team Leader and take a break on the observation deck.
*'''Prepárese para algo de estrés.''' Para que el ejercicio sea una experiencia de capacitación significativa, el diseñador del ejercicio introducirá cierto nivel de estrés. Si considera que el ejercicio es fácil, el diseñador del ejercicio no hizo bien su trabajo. Si cree que el ejercicio es ''demasiado'' estresante, pida al Líder de incidentes del equipo o a los supervisores del ejercicio que lo suspendan, y/o revíselo junto con su líder del equipo y tomen un descanso en la plataforma de observación.
*'''The exercise is not a competition''' between volunteers on a shift. On the contrary, as they would in the real world, PBEM encourages Players to work collaboratively.  
*'''El ejercicio no es una competencia''' entre los voluntarios de un turno, sino todo lo contrario. Al igual que en la vida real, el PBEM anima a los jugadores a que trabajen en colaboración.
*'''Don't fret about "failure" or "making mistakes".''' As long as everyone walks away from the exercise uninjured (in the real-world) the only way you can "fail" is by not learning anything. Use the Scenario Village space and time to make mistakes and experiment; that's exactly why we exercise. It is strange the number of volunteers who walk away from Scenario Village feeling unsettled, even dispirited, like they "didn't do a good job". As long as you learn from the exercise, you did a good job. Go get some (locally made) ice cream when it's over, OK? You earned it.
*'''No se preocupe por las "fallas" o "errores".''' En tanto todos puedan salir del ejercicio sin lesionarse (en el mundo real), la única forma en la que se puede "fallar" es cuando no se aprende nada. Use el espacio y el tiempo de Scenario Village para cometer errores y experimentar, esa es exactamente la razón de este ejercicio. Es extraña la cantidad de voluntarios que sale de Scenario Village sintiéndose intranquilos y hasta descorazonados, como si "no hubieran hecho un buen trabajo". En tanto aprenda del ejercicio, usted hizo un buen trabajo. Vaya por un helado o lo que se le antoje cuando todo termine, ¿de acuerdo? ¡Se lo ganó!
*'''This is, after all, a police training facility.''' As such, you will see signs of how police train and use the Village when NETs are not in it. Though PPB never uses the Village for live fire exercises, you might see spent blank cartridges. You may notice signs of forced door breaching. If you expect seeing these things will make you feel uncomfortable, you may want to reconsider participation at Scenario Village. Though a shooting range is on site the sound is '''''very''''' well insulated and participants have never commented on hearing gunshots (the range is rarely used on weekends anyway, which is when NETs are typically there).
*'''Esto es solo un centro de capacitación de la policía, después de todo.''' Como tal, verá letreros sobre cómo los policías se capacitan y usan el pueblo simulado cuando los NET no están allí. Aunque la PPB nunca usa estas instalaciones para ejercicios sobre incendios, es posible que vea algunos cartuchos en blanco y señales de puertas violentadas. Si cree que se sentirá incómodo al ver estas cosas, tal vez quiera reconsiderar su participación en Scenario Village. Aunque hay un campo de tiro en el lugar, el aislamiento contra ruidos es '''''muy bueno''''' y los participantes nunca han comentado haber escuchado ruido de balazos (de todos modos, el campo de tiro raras veces se usa los fines de semana, que es cuando los NET suelen practicar allí).
<span style="color:#ffffff">...</span>
<span style="color:#ffffff">...</span>


== Scenario Village Photo Slideshow ==
== Presentación de diapositivas con fotos de Scenario Village ==
<gallery mode="slideshow" caption="'''''Photos of Scenario Village exercises.'''''">
<gallery mode="slideshow" caption="'''''Photos of Scenario Village exercises.'''''">
File:SV.OpWhitestag.ErnieJones.jpg|alt=NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.|''NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.''
File:SV.OpWhitestag.ErnieJones.jpg|alt=NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.|''NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.''
Line 309: Line 312:
File:SV.OpAstor.VanKeuren.jpg|alt=Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|''Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.''
File:SV.OpAstor.VanKeuren.jpg|alt=Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|''Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.''
File:SV.OpAstor.VanKeuren (2).wTigard.jpg|alt=Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.
File:SV.OpAstor.VanKeuren (2).wTigard.jpg|alt=Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.
File:OpRedmond.Maxfield..jpg|alt=A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.|''A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.''  
File:OpRedmond.Maxfield..jpg|alt=A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.|''A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.''    
</gallery>
</gallery>
<big>'''More Scenario Village photos are posted on the NET Tumblr [https://portlandnet.tumblr.com/tagged/scenariovillage HERE].'''</big>
<big>'''Hay más fotos de Scenario Village en la página de NET en Tumblr [https://portlandnet.tumblr.com/tagged/scenariovillage AQUÍ].'''</big>


<span style="color:#ffffff">...</span>
<span style="color:#ffffff">...</span>


== Lessons Learned From Scenario Village ==
== Lecciones aprendidas de Scenario Village ==
The table below represents cumulative observations and recommendations from Scenario Village exercises over the years. This list was first compiled by Eva Love with PBEM, and new observations are added iteratively. Readers can sort the list by VSF as well.  
La siguiente tabla representa las observaciones y recomendaciones para los ejercicios de Scenario Village acumuladas con los años. Esta lista fue recopilada en un principio por Eva Love junto con el PBEM, y se han agregado nuevas observaciones varias veces. Los lectores pueden clasificar la lista por VSF también.  


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 50%; margin: left"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 50%; margin: left"
|+[[File:C&E.gif|alt=This is a collapsed table. Click "Expand" to the right to expand the contents.|150x150px|left|frameless|border]]<div style="text-align: left; color: blue"><big>An expanding table is here. Click "Expand" to view all content</big>
|+[[File:C&E.gif|alt=This is a collapsed table. Click "Expand" to the right to expand the contents.|150x150px|left|frameless|border]]<div style="text-align: left; color: blue">Aquí se encuentra una tabla extensible. Haga clic en "Expand" para ver todo el contenido
|+
|+
!VSF
!VSF
Line 431: Line 434:
<span style="color:#ffffff">...</span>
<span style="color:#ffffff">...</span>


== Scenario Village Frequently Asked Questions (FAQs) ==
== Preguntas frecuentes de Scenario Village (FAQ) ==


===== Q: What time should I arrive? =====
===== P: ¿A qué hora debo llegar? =====
If you are in the AM shift, arrive between 9:00 and 9:30 AM. If you are in the PM shift, arrive between 1:00 and 1:30 PM. Don't be too early, because the doors won't open before your time (you can wait in the parking lot if you are early). And don't be late or you might not get in! Again, address is [https://goo.gl/maps/VMdK4abtXtFcwXSy9 14912 NE Airport Way] in Portland.
Si está en el turno de la mañana, prográmese para llegar entre las 9:00 y las 9:30 AM. Si está en el turno de la tarde, prográmese para llegar entre la 1:00 y la 1:30 PM. No llegue demasiado temprano, ya que las puertas no se abrirán hasta la hora indicada (puede esperar en el estacionamiento si llega muy temprano). Eso sí, ¡no llegue tarde porque no podrá entrar! La dirección es 14912 NE Airport Way en Portland.


===== Q: Is Scenario Village indoors or outdoors? =====
===== P: ¿Está Scenario Village en espacio cerrado o al aire libre? =====
The Village itself is indoors, but there is no climate control in thar. So if it's cold outside, it will be cold in the Village. Players will probably spend a short amount of time (up to 30 minutes) on the other side of the Village's exterior door. Therefore, weather appropriate clothing is, indeed, appropriate.
El pueblo simulado está dentro de un espacio cerrado, pero sin clima artificial. Si hace frío afuera, también hará frío en el pueblo simulado. Los jugadores probablemente pasarán un rato (hasta 30 minutos) en el otro lado de la puerta del pueblo simulado hacia el exterior. Por lo tanto, es apropiado vestir de acuerdo al clima.


===== Q: Are there restrooms at Scenario Village? =====
===== P: ¿Hay sanitarios en Scenario Village? =====
Yes; accessible restrooms both in the lobby and inside the Village.  
; hay sanitarios que puede usar tanto en el vestíbulo como en el área del pueblo simulado.  


===== Q: Will you serve food at the exercise? =====
===== P: ¿Se incluyen alimentos en el ejercicio? =====
We provide lunch to Survivors and Proctors, but Players are on their own. Sorry, we need to keep costs down.
Ofrecemos un almuerzo a los sobrevivientes y a los supervisores. Los jugadores deberán llevar su propio almuerzo. Lo sentimos, necesitamos mantener los costos bajos.


===== Q: Should I bring... =====
===== P: ¿Qué debo llevar? =====
(INSERT: vest, bandages, [https://krull.fandom.com/wiki/Glaive glaives], pry bar, SKED, ...etc)
(INSERTAR: chaleco, vendajes, gujas, palancas, SKED, ...etc.)


The answer to this question is always: ''we don't know...should you?'' Remember: you exercise how you respond. Bring what you would carry in a real response. Think you want to haul around that [[50-pound wrecking bar]]? OK, do it, the Proctors can use the laugh. There are, however, four prescriptive rules concerning what to bring or not to bring:
La respuesta a esta pregunta siempre es: ''no sabemos... ¿usted qué cree?'' Recuerde practicar su forma de responder. Lleve lo mismo que llevaría en una operación de respuesta en la vida real. ¿Quiere andar cargando con su [[50-pound wrecking bar|pata de cabra de 50 libras]]? Muy bien, hágalo; los supervisores se pueden reír. Sin embargo, hay cuatro reglas normativas sobre qué llevar o no:


* You '''''must NOT''''' bring sharp stabby objects. No pocketknives, or multi-tools with pocketknives either.  
* '''''NO DEBE''''' llevar objetos puntiagudos o filosos. No lleve navajas suizas o herramientas de bolsillo que incluyan tales objetos.
* You '''''must NOT''''' bring anything that is clearly a weapon.
* '''''NO DEBE''''' llevar nada que evidentemente sea un arma.
* You '''''must''''' wear your NET or CERT ID badge if you have one (even if expired). If you don't have one, let PBEM know.
* '''''DEBE''''' usar su gafete que lo identifique como miembro de NET o CERT si lo tiene (aunque haya expirado). Si no tiene uno, informe al PBEM.
* You '''''must''''' wear closed-toe footwear.
* '''''DEBE''''' usar zapatos con la punta cerrada.


===== Q: But I can bring bandage shears? =====
===== P: ¿Puedo llevar tijeras para vendajes? =====
Yes; that is the one exception to the don't bring sharp things to Scenario Village rule.
Sí, esa es la única excepción a la regla de no llevar objetos puntiagudos o filosos a Scenario Village.


===== Q: My NET ID badge expired. Can I still participate? =====
===== P: Mi credencial de NET ya se venció. ¿Puedo participar? =====
Yes; wear it anyway. If you let PBEM know ahead of time, someone may be able to bring you an updated badge.
Sí, úsela de todos modos. Si informa al PBEM con suficiente anticipación, es posible que le den una identificación actualizada.


===== Q: Will PBEM replace disposables I used during the exercise? =====
===== P: ¿El PBEM reemplaza los artículos desechables que usé durante el ejercicio? =====
Yes, we have a budget for that. While in the exercise, note down what you use. After the exercise, email [mailto:net@portlandoregon.gov net@portlandoregon.gov] with the list and your mailing address. We will replenish your supplies ASAP. Bandages and other disposable medical supplies, caution tape, grease pencils, you name it.
, tenemos presupuesto para eso. Mientras desarrolle el ejercicio, tome nota de lo que use. Después del ejercicio, envíe su lista por correo electrónico a [[Mailto:net@portlandoregon.gov|net@portlandoregon.gov]] junto con su dirección postal. Resurtiremos sus artículos lo más pronto posible, ya sean vendajes, suministros médicos desechables, cinta de advertencia, lápices grasos o de cera, entre otras cosas.


===== Q: I left something at Scenario Village. How can I get it back? =====
===== P: Olvidé algo en Scenario Village. ¿Cómo puedo recuperarlo? =====
Email [mailto:net@portlandoregon.gov net@portlandoregon.gov] to find out if we picked it up during cleanup. If we did not, you'll want to call PPB Training to see if they have it (503-823-0316). If you had a sharp object that the police confiscated, it will still be at PPB Training and you'll have to arrange pick up with them.
Envíe un mensaje al correo net@portlandoregon.gov para saber si lo recogimos durante la limpieza. Si no, puede llamar al área de Capacitación de la PPB (503-823-0316) para saber si lo tienen allí. Si llevó un objeto filoso o puntiagudo que la policía confiscó, todavía está en Capacitación de la PPB y deberá ponerse de acuerdo con ellos para recogerlo..


===== Q: Can I borrow equipment from PBEM for this exercise? =====
===== P: ¿Puedo pedir equipo prestado del PBEM para este ejercicio? =====
With exception, no. We used to loan equipment (such as SKEDs or radios) but realized it added to the artificiality of the exercise. Try to borrow from your team members if you can. If PBEM receives a compelling reason to make an exception to this rule, we'll make an exception. Because at the end of the day, we're soft-hearted softies, yeah?
No, a menos que se trate de una excepción. Antes prestábamos equipo (como SKEDs o radios), pero nos dimos cuenta que eso hacía que el ejercicio se sintiera aún más artificial. Busque pedir prestado lo que necesite a sus compañeros de equipo, si puede. Si tiene una razón convincente para que el PBEM haga una excepción a esta regla, la haremos.A fin de cuentas, somos de corazón noble, ¿sabe?
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p>
== Scenario Village Program History ==
[[File:ScenarioVillage.Parman.png|alt=Captain Bryan Parman|thumb|''Captain Bryan Parman'']]
The Portland Police Bureau Training Division campus [https://eastpdxnews.com/general-news-features/portland-police-bureaus-new-training-complex-lauded-by-city-officials/ fully opened on September 18, 2014] with Captain Bryan Parman supervising. Captain Parman generously agreed with PBEM that Scenario Village could provide an excellent opportunity for NET training, and allowed Jeremy to conduct the first NET exercise there on May 2nd, 2015. Though Captain Parman has since moved on from the Training Division, subsequent Training Captains have continued to permit NET volunteers to exercise at the facility.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible"
|+
!#
!Date
!Exercise Name
!Teams
!Players
!Survivors
!Proctors
!Notes
|-
|25
|2023.12.02
|Operation Kalapuya
|
|
|
|
|
|-
|24
|2023.10.14
|Operation Kathlamet
|
|
|
|
|
|-
|23
|2023.05.06
|Operation Multnomah
|
|
|
|
|
|-
|22
|2023.03.11
|Operation Wasco
|
|
|
|
|
|-
|21
|2022.12.10
|Operation  Vera Katz
|
|
|
|
|
|-
|20
|2022.09.10
|Operation Bud Clark
|Blended
|9
|9
|Busch, Szrom, Van Keuren, Westerveldt
|Only one shift (AM).
|-
|19
|2019.12.07
|Operation Newberg
|Hosford-Abernethy (AM), blended (PM)
|24
|25
|Devitt, Crummett, Lapp
|
|-
|18
|2019.09.15
|Operation Hawthorne
|
|
|
|Busch, Devitt, Picard
|
|-
|17
|2019.05.25
|Operation Redmond
|
|
|
|Devitt
|
|-
|16
|2019.04.06
|Operation Alfalfa
|
|
|
|Devitt
|
|-
|15
|2018.12.08
|Operation Fort Rock
|
|
|
|Devitt
|
|-
|14
|2018.09.22
|Operation Watzek
|
|
|
|Devitt
|
|-
|13
|2018.06.16
|Operation Yachats
|Irvington
|
|
|Devitt, Van Keuren
|Only one shift (AM).
|-
|12
|2018.03.31
|Operation Philomath
|
|
|
|
|
|-
|11
|2017.10.14
|Operation Astor
|
|
|
|
|
|-
|10
|2017.07.15
|Operation Tillamook
|
|
|
|
|
|-
|9
|2017.04.08
|Operation Vortex I
|
|
|
|
|
|-
|8
|2017.02.25
|Operation Highrange
|Hayden Island, Downtown
|
|
|
|
|-
|7
|2016.12.10
|Operation Paleodrill
|
|
|
|
|
|-
|6
|2016.10.22
|Operation Bull Run
|
|
|
|
|
|-
|5
|2016.08.27
|Operation Kesey
|
|
|
|
|
|-
|4
|2016.06.26
|Operation Irvington
|
|
|
|
|
|-
|3
|2015.12.12
|Operation Redfern
|
|
|
|
|
|-
|2
|2015.10.24
|Operation Whitestag
|
|
|
|
|
|-
|1
|2015.05.02
|Operation Sasquatch
|
|
|
|
|
|}
[[File:SV.OpWhitestag.Heaton.jpg|alt=Jeremy Van Keuren|left|thumb|''This smug jerk will be your guide through Scenario Village. Photo by Felicia Heaton.''|400x400px]]

Latest revision as of 16:38, 11 April 2023

Panoramic shot of Scenario Village taken from the observation deck.
Foto de Scenario Village tomada desde la plataforma de observación.

Scenario Village es un "pueblo simulado" dentro de un espacio cerrado que tiene una superficie de 13,400 pies cuadrados y está administrado por su propietario, la Oficina de Policía de Portland (Portland Police Bureau, PPB), y se ubica en 14912 NE Airport Way. El diseño del pueblo incluye seis edificios de diversas formas y tamaños (comerciales y residenciales), calles, callejones y una plataforma de observación. El Ejercicio en Scenario Village es una de las oportunidades de capacitación de más alta calidad disponibles para los voluntarios de NET.

NETs planning entry into a home in Scenario Village. Photo by Ernie Jones.
Los NET planeando entrar en una casa de Scenario Village durante la Operation Whitestag. Foto de Ernie Jones.

Los voluntarios de NET utilizan este pueblo simulado varias veces al año para ejercicios de respuesta integral. En un ejercicio típico, los NET hacen búsquedas y rescates, clasificación de incidentes, tratamiento médico, comunicación por radio, administración de SUV y liderazgo y delegación de labores para responder a los sobrevivientes con moulage. Un solo ejercicio en Scenario Village puede incluir a equipos de distintos vecindarios o a miembros de muchos vecindarios diferentes en un solo equipo que trabajan juntos.

...

...

Descripción general de un ejercicio en Scenario Village

Todos los subtítulos de esta sección describen un ejercicio típico de Scenario Village, pero mucho de lo que se incluye aquí es flexible y puede cambiarse. El pueblo es lo suficientemente versátil como para que el organizador de ejercicios del PBEM considere cualquier cantidad de escenarios de capacitación alternativos o agregue, quite o cambie cualquiera de los elementos del ejercicio que se describen a continuación. El organizador de ejercicios del PBEM es responsable de dar forma apropiadamente a las expectativas sobre el ejercicio si cualquier cosa que se describa en esta sección va a tener un cambio importante.

Esto se aplica también al escenario de un ejercicio típico de Scenario Village, que sería el siguiente: Los rescatistas de NET responden a emergencias en su vecindario después de un gran terremoto e incidentes con víctimas en masa (IVM) en una tarde de clima despejado.

...

Funciones y responsabilidades del participante

Scenario Village lanyards. Different colors indicate different roles.
Cordones de Scenario Village. Los distintos colores indican diferentes funciones. Haga clic para aumentar.

La palabra "participante" abarca a muchos grupos de personas, no solo los que juegan en el ejercicio. Los siguientes son los grupos de participantes involucrados en el ejercicio y sus respectivas funciones y responsabilidades:

Función Descripción Se identifica con
Jugador Los jugadores interpretan a personal de búsqueda y rescate con una función de participación activa en el ejercicio. Los jugadores discuten y actúan en respuesta a la simulación de emergencia. Llevan sus propios instrumentos de respuesta y "practican mientras juegan". Gafete de NET o CERT.
Supervisor Los supervisores trabajan juntos para planear y gestionar el desarrollo del ejercicio y configuran y manejan el lugar del ejercicio. Los supervisores dirigen el ritmo del ejercicio, dan datos clave a los jugadores y pueden dar pistas a algunos jugadores sobre las acciones para asegurar la continuidad del ejercicio. Además, vigilan la duración de las actividades del ejercicio y la seguridad de todos los participantes. Los jugadores y los observadores siempre deben seguir las instrucciones de los supervisores. Cordón y portagafete rojo.
Sobreviviente Los sobrevivientes lesionados a menudo usan moulage para simular sus heridas o lesiones. Los sobrevivientes lesionados también usan un cordón azul con una tarjeta que contiene la información del paciente, como su ritmo de respiración y otras descripciones de sus lesiones y heridas para que los jugadores las usen como pistas para clasificarlos y tratarlos.  

El reverso de la tarjeta indica si son verdes, amarillos, rojos o negros.

Cordón y portagafete azul.
Observador El ejercicio cuenta con observadores invitados y los jugadores no deben dirigirse a ellos ni comunicarse con ellos durante el ejercicio; son "invisibles". Algunos observadores asisten para documentar el ejercicio con fotos o videos. Si eso ocurre, los supervisores informarán a los participantes para que indiquen si no quieren ser fotografiados. Cordón y portagafete amarillo.
Técnico de moulage Los técnicos de moulage aplican maquillaje para similares heridas a los sobrevivientes. Los jugadores no los verán, a menos que decidan estar en el ejercicio como observadores. Cordón y portagafete amarillo.

...

Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio

Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way en Portland. Los participantes del ejercicio son invitados por la Oficina de Policía de Portland. La posibilidad de que los NETs sigan haciendo ejercicios en Scenario Village depende de que sigan las reglas de estas instalaciones de alta seguridad. Si muestran una conducta inapropiada, se les puede prohibir que entren a estas instalaciones en forma permanente y se les expulsaría del programa NET en casos graves.

You can download a rough map of the Village by clicking HERE.

...

Reglas de las instalacioness
  • En cualquier circunstancia, siga el Código de conducta de NET.
  • ¡LAS PALABRAS MÁGICAS SON "REAL WORLD!" Si un jugador, sobreviviente o supervisor observa en cualquier momento algo inseguro o una situación que seguramente se convertirá en algo inseguro, debe gritar "REAL WORLD". En ese momento, todos harán pausa mientras un supervisor evalúa la situación y suspenderá o continuará el ejercicio cuando sea apropiado.
  • Deje el lugar en mejores condiciones que como lo encontró. Limpie toda la suciedad que deje y recoja su basura y otros artículos desechables.
  • Siga todas y cada una de las instrucciones que le den los directivos y empleados de la PPB. Cumpla con todas las reglas que se indiquen en los letreros del lugar.
  • No puede entrar a ninguna área del edificio aparte del vestíbulo inmediato (incluidos los sanitarios) y la zona del pueblo simulado para el ejercicio, a menos que se le dé el permiso correspondiente y sea acompañado por personal de la PPB o del PBEM.
  • Cumpla con todos los protocolos de identificación que se le indiquen. Probablemente se le dará un brazalete Tyvek con código de color para identificarle como participante del ejercicio. No se lo quite mientras esté en el centro.
  • Excepto cuando esté dentro del Scenario Village, no deje las puertas del resto del centro abiertas al entrar o salir. NUNCA ponga cuñas para mantener una puerta abierta ni deje abierta una puerta que se dirige al exterior.
  • No traiga invitados sin autorización previa del PBEM. Si no son voluntarios de NET, es posible que necesiten una revisión de antecedentes penales.
  • Regístrese cuando llegue. Si el empleado del PBEM que dirige el ejercicio es algo despistado y olvida llevar una hoja de registro, haga una y entréguela al PBEM.
  • No lleve instrumentos filosos o puntiagudos que puedan lastimar a alguien al área del ejercicio (excepto las tijeras para vendajes). El personal de la PPB las confiscará y se las devolverá antes de salir. Así es, mejor no lleve su preciado estuche de navajas suizas, ni nada parecido.
  • No deje ninguna marca permanente en ninguna pared. Si quiere hacer marcas en los edificios del pueblo simulado, use una hoja de papel (proporcionada por el PBEM).
  • Use zapatos apropiados de punta cerrada. No se permite usar zapatos de tacón alto, sandalias o cualquier otro calzado que deje los pies expuestos en estas instalaciones..

...

Recomendaciones generales sobre el uso de las instalaciones y las expectativas
  • Haga planes extra para garantizar que llegue a tiempo. Va de nuevo: este es un edificio seguro. La puerta principal se cierra bajo llave al igual que todas las demás áreas del edificio y no habrá nadie en la recepción cuando el ejercicio empiece. Si llega tarde, tendrá que llamar a alguien que esté dentro (que seguramente no podrá oír su teléfono por el ruido que habrá) y después, tendría que ir alguien que le acompañe para pasar por las áreas cerradas y volver.
  • Practique la forma en la que respondería. Esté listo para poner el Plan de operaciones de su personal en acción si lo tienen. En cuanto a los instrumentos y herramientas, debe llevar todo lo que necesitaría en un despliegue real, excepto los instrumentos puntiagudos o cortantes. Al hacer esto, se revelarán cuáles son las prácticas más eficientes y las deficientes en su forma de preparar los artículos necesarios y organizar a su personal.
  • La experiencia individual de los jugadores es muy variable. Por ejemplo, el jugador que se quede en el puesto de comando para coordinar la información por radio tendrá una experiencia muy distinta a la del jugador que rescate sobrevivientes. El PBEM espera que los equipos individuales tengan muchas oportunidades de participar en estos ejercicios y que los jugadores puedan desempeñar diferentes funciones cada vez.
  • Si ve a algún sobreviviente con moulage, evite seguir viéndolo, si es posible. Es como ver las respuestas antes de un examen. De cualquier forma, quedarse viendo las lesiones de alguien es grosero.
  • Al entrar, un empleado de la PPB o del PBEM lo registrará totalmente a usted y las bolsas que lleve, así que, por favor, deje su bazuca en casa, ¿sí? Sería incómodo si la lleva.
  • Tome nota de qué artículos desechables usa en el ejercicio y en qué cantidades e informe esto al PBEM por correo electrónico ([[1]]), después del ejercicio. Los artículos desechables que se usan normalmente incluyen vendajes, mantas de emergencia, mascarillas, cinta de advertencia, entre otros. El PBEM le enviará más artículos para reabastecerse poco después del ejercicio.

    ...

Objetivos y capacidades esenciales del ejercicio

Los objetivos del ejercicio de la siguiente tabla describen los resultados esperados del ejercicio. Los objetivos están relacionados con las capacidades esenciales, que son distintos elementos críticos necesarios para lograr las áreas específicas de la misión.

Objetivos del ejercicio Capacidades esenciales
Organizar un puesto de comando Liderazgo y delegación de tareas, planificación de operaciones, comunicación por radio; organización, distribución y uso de documentos.
Conducción de la búsqueda de sobrevivientes Medición, marcado de edificios, patrones de búsqueda.
Clasificación de sobrevivientes Clasificación de lesiones, tratamiento médico limitado, establecimiento del área de clasificación médica.
Recuperación de sobrevivientes Apuntalamiento, preparación del paciente, traslado del paciente al área de tratamiento.
Apoyo del equipo en la comunicación por radio Uso apropiado de los radios FRS/GMRS, frecuencia y comunicación táctica.
Informes al ECC Uso apropiado del DAMM.
Organización de voluntarios espontáneos (SUV) Psicología de desastres, organización de voluntarios.

...

Suposiciones y situaciones artificiales del ejercicio

En cualquier ejercicio de Scenario Village, las suposiciones y situaciones artificiales ayudan a terminar el juego en el tiempo programado y/o considerar limitaciones de logística. Los participantes de Scenario Village deberán aceptar suposiciones y situaciones artificiales y no permitir que estas consideraciones afecten negativamente su participación.

  • El servicio de telefonía celular se "desactiva": los jugadores no pueden usar celulares para comunicarse entre sí. Sin embargo, los participantes pueden usar el DAMM.
  • Por reglas de seguridad del pueblo simulado, los jugadores no pueden portar instrumentos puntiagudos o filosos que puedan causar cortaduras en esta área del ejercicio.
  • Los sobrevivientes portarán tarjetas de clasificación alrededor del cuello, las cuales contendrán información sobre sus condiciones, como el ritmo cardiaco, etc. Muchos de los "sobrevivientes" también usarán moulage para simular heridas y lesiones.
  • Los jugadores NO tienen permitido marcar los edificios del pueblo simulado (por ejemplo, para informar la cantidad de víctimas que hay dentro, etc.). El PBEM les proporcionará hojas de papel adhesivo grandes para que escriban estos datos y los pongan en las paredes exteriores de los edificios.
  • No se traslada a los pacientes por las escaleras. En el ejercicio, cuando los jugadores normalmente trasladarían a un paciente bajando las escaleras, el actor que interprete al paciente se pondrá de pie y caminará lentamente con los jugadores. Una vez que bajen las escaleras, volverán con el traslado normal del paciente.

...

Elementos variables del ejercicio

Los supervisores del ejercicio pueden ajustar, agregar o quitar los siguientes factores para hacer que el ejercicio sea más o menos desafiante.

Elemento Situaciones
Réplicas Los supervisores pueden silbar para llamar la atención e informar que está ocurriendo una réplica del sismo. Eso puede cambiar algunos elementos del ejercicio, como el estado de las lesiones, personas desaparecidas o daños relevantes a edificios.
Ruido de fondo Los supervisores pueden activar un sistema de sonido en el pueblo simulado con ruido blanco o ruidos que generen estrés, como tránsito pesado, explosiones, sierras, personas gritando de angustia, discursos políticos, cabras locas, el tema musical de "Conan, el bárbaro" u otras cosas. El ruido de fondo también interferirá con el uso de los radios tácticos.
Daño al edificio En algunos lados de los edificios puede haber letreros con mensajes como “La parte trasera de la casa se ha derrumbado parcialmente". Los jugadores deben considerar esos letreros literalmente durante el ejercicio.
Cableado eléctrico derribado Los supervisores pueden incluir cables eléctricos derribados, los cuales implican un riesgo y debe trabajar cerca de ellos o esquivarlos.
Caída de escombros Puede haber un sobreviviente debajo de los bloques de madera que simulan los escombros caídos.
Medidor de gas Puede haber fugas en un medidor de gas instalado en el edificio (el sonido se simulará por medio de un tanque SCBA).
Materiales peligrosos: NFPA 704 en forma de diamante Es posible que los participantes vean un letrero de advertencia NFPA 704 en forma de diamante. Esto indica la presencia de materiales peligrosos en un edificio.
Iluminación Los supervisores pueden usar luz artificial y las puertas de acceso grandes del pueblo simulado para controlar la visibilidad y simular determinada hora del día, que puede ser incluso la oscuridad total. Los edificios individuales también tienen iluminación exterior e interior.
Personas con discapacidades Uno o más sobrevivientes podrían ser personas que usen sillas de ruedas u otro artículo de ayuda, tener un animal de servicio o alguna condición que implique cambios en la forma en la que deben responder los jugadores.
Máquina de humo Para simular ambientes con mucho polvo (NO humo de un incendio, al que los voluntarios de NET no puedan responder), los supervisores pueden incluir una máquina de humo para reducir la visibilidad de los

participantes.

Luz intermitente A veces se instalarán luces intermitentes en un área para aumentar el nivel de estrés y confusión.
Sobrevivientes (lesionados) Posiblemente el elemento más importante del ejercicio es la cantidad y condiciones de los sobrevivientes lesionados.
Sobrevivientes (no lesionados) Los sobrevivientes no lesionados pueden ser voluntarios espontáneos muy valiosos o totalmente inútiles, algunos pueden dar información importante, otros estarán atrapados y otros causarán problemas.

...

Sugerencias para mejorar el ejercicio

A lo largo de los años, los NET han hecho sugerencias al PBEM sobre cómo mejorar el ejercicio. La siguiente tabla compactada contiene una lista de cosas que el PBEM aún no ha probado.

Aquí se encuentra una tabla compactada. Haga clic en "Expand" para ver todo su contenido
Idea Notes
Screen off different areas of SV so that Players cannot look across the room to see what is happening (such as the medical treatment area); being able to do that would not be realistic in a real-world event. In other words, simulate that some activities are taking place in a whole other part of a neighborhood instead of only a few feet away. This would also make radio comms more meaningful in the exercise. (suggested by Bob Fischer, 2020.01.18.) Good idea, but not sure what we could use for screening.
Hot washes should be more succinct. (2022.12.03.) Agreed; PBEM should come up with a routine hotwash process.

Horario del ejercicio

Antes de que visite las instalaciones de Scenario Village, por favor, revise la sección sobre cómo prepararse para el ejercicio y llegue listo para empezar.

Alice Busch preparing NET volunteers in the lobby area of PPB's Training Division.
Alice Busch preparando a los voluntarios de NET en el área del vestíbulo de la División de capacitación de la PPB.

El horario de su experiencia en Scenario Village será más o menos el siguiente, a menos que reciba un horario diferente por correo electrónico::

TURNO AM TURNO PM TIEMPO Personal Actividades
De A De A
0800 0900 1230 1330 60 min. Todo el personal que no sean los jugadores Preparar el pueblo simulado para jugar, aplicar moulage a los sobrevivientes, poner bocadillos en el vestíbulo.
0815 0830 1245 1300 15 min. Sobrevivientes Margen de tiempo óptimo para que los “sobrevivientes” lleguen y les apliquen moulage.
0830 0900 1300 1330 30 min. Jugadores Los jugadores llegan a la División de capacitación de la PPB y se reúnen en el vestíbulo, discuten el plan de operaciones, aclaran funciones de los jugadores (bajo la dirección del líder de incidentes del equipo). No se abrirán las puertas a los jugadores antes de esta hora.
0900 0910 1330 1340 10 min. Jugadores, supervisores y observadores Breve reunión de seguridad para iniciar la acción; un supervisor repasará las reglas de seguridad y expectativas del ejercicio.
0910 0930 1340 1400 20 min. Jugadores, sobrevivientes, personal de la PPB Se revisarán y marcarán las pertenencias de todos los jugadores, sobrevivientes, observadores y supervisores y se dejarán guardadas antes de entrar al área del pueblo simulado. A medida que entren los sobrevivientes, los supervisores los colocarán en su lugar, responderán a sus preguntas y escucharán buena música.

Mientras tanto, los jugadores se reunirán en una sala de preparación del pueblo o por fuera del pueblo para hablar sobre los planes de operación.

0930 1015 1400 1445 45 min. Todos los jugadores y supervisores Primera entrada de los jugadores. Los supervisores pueden asignar más o menos tiempo durante este período, dependiendo de las dificultades que tengan los jugadores con el esfuerzo de respuesta.
1015 1030 1445 1500 15 min. Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores Hotwash y evaluaciones para la primera entrada de los jugadores. Los supervisores normalmente empiezan con las observaciones más críticas y después se pide la opinión del ITL. A veces, los sobrevivientes también hacen observaciones.
1030 1045 1500 1515 15 min. Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores Los jugadores se retiran brevemente al área de preparación para planear la siguiente entrada. Mientras tanto, los supervisores reorganizan el escenario y reubican a los sobrevivientes.
1045 1130 1515 1600 45 min. Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores Segunda entrada para los jugadores.
1130 1200 1600 1630 30 min. Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores Último hotwash, discusión y recordatorios. Los jugadores, sobrevivientes y observadores se van a casa. Los supervisores se quedan para limpiar, recoger cosas y dejar el pueblo simulado tal como estaba al llegar. Permita que los supervisores terminen el ejercicio a esta hora para que puedan irse a casa de acuerdo a lo planeado. Si los jugadores u otros participantes tienen dudas u observaciones que deseen agregar, deberán comunicarse por [electrónico] con un Coordinador de NET.

Tome en cuenta que pueden ocurrir demoras y que el horario se ajustará de acuerdo con las situaciones que ocurran.

...

Preparación de Scenario Village como elemento del juego

Preparación general de Scenario Village
  • Tenga a la mano uno o dos números telefónicos clave. Si se demora o queda atrapado fuera de un área, esté preparado para llamar a un compañero del personal de NET o del PBEM que participe en el ejercicio para que alguien le ayude a entrar.
  • Si le interesa y dispone del tiempo necesario, dele un vistazo al Libro de texto básico CERT. Ponga especial atención a la medición del escenario, la conducción de operaciones de búsqueda en el interior, la clasificación, el traslado de pacientes, el uso de documentos ICS, tratamiento de condiciones que amenazan la vida (los "tres asesinos"), evaluación de principio a fin y tratamiento de heridas y fracturas.
  • Familiarícese con su radio FRS/GMRS si planea usarlo.
  • Si planea acudir a Scenario Village con su equipo, revise el Plan de Operaciones de su equipo y asegúrese de que todos se pongan de acuerdo en qué funciones desempeñará cada quien (en particular, quién será el Líder de incidentes del equipo).
  • Revise su paquete de respuesta. Asegúrese de tener todo lo que necesite en el lugar donde planea encontrarlo y quite todos los instrumentos afilados o puntiagudos.

...

Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor.
Bob Ross habría sido un excelente supervisor de Scenario Village. ¿Es usted más listo que Bob Ross? Porque yo no.
Cómo prepararse mentalmente usted mismo
  • Prepárese para algo de estrés. Para que el ejercicio sea una experiencia de capacitación significativa, el diseñador del ejercicio introducirá cierto nivel de estrés. Si considera que el ejercicio es fácil, el diseñador del ejercicio no hizo bien su trabajo. Si cree que el ejercicio es demasiado estresante, pida al Líder de incidentes del equipo o a los supervisores del ejercicio que lo suspendan, y/o revíselo junto con su líder del equipo y tomen un descanso en la plataforma de observación.
  • El ejercicio no es una competencia entre los voluntarios de un turno, sino todo lo contrario. Al igual que en la vida real, el PBEM anima a los jugadores a que trabajen en colaboración.
  • No se preocupe por las "fallas" o "errores". En tanto todos puedan salir del ejercicio sin lesionarse (en el mundo real), la única forma en la que se puede "fallar" es cuando no se aprende nada. Use el espacio y el tiempo de Scenario Village para cometer errores y experimentar, esa es exactamente la razón de este ejercicio. Es extraña la cantidad de voluntarios que sale de Scenario Village sintiéndose intranquilos y hasta descorazonados, como si "no hubieran hecho un buen trabajo". En tanto aprenda del ejercicio, usted hizo un buen trabajo. Vaya por un helado o lo que se le antoje cuando todo termine, ¿de acuerdo? ¡Se lo ganó!
  • Esto es solo un centro de capacitación de la policía, después de todo. Como tal, verá letreros sobre cómo los policías se capacitan y usan el pueblo simulado cuando los NET no están allí. Aunque la PPB nunca usa estas instalaciones para ejercicios sobre incendios, es posible que vea algunos cartuchos en blanco y señales de puertas violentadas. Si cree que se sentirá incómodo al ver estas cosas, tal vez quiera reconsiderar su participación en Scenario Village. Aunque hay un campo de tiro en el lugar, el aislamiento contra ruidos es muy bueno y los participantes nunca han comentado haber escuchado ruido de balazos (de todos modos, el campo de tiro raras veces se usa los fines de semana, que es cuando los NET suelen practicar allí).

...

Presentación de diapositivas con fotos de Scenario Village

Hay más fotos de Scenario Village en la página de NET en Tumblr AQUÍ.

...

Lecciones aprendidas de Scenario Village

La siguiente tabla representa las observaciones y recomendaciones para los ejercicios de Scenario Village acumuladas con los años. Esta lista fue recopilada en un principio por Eva Love junto con el PBEM, y se han agregado nuevas observaciones varias veces. Los lectores pueden clasificar la lista por VSF también.

Aquí se encuentra una tabla extensible. Haga clic en "Expand" para ver todo el contenido
VSF Observation Impact Recommendation
VSF 05.01: Incident Team Leader Plan for less standing around.

The ITL sent in several teams for recon and initial assessment while members of the other team stood out in the cold. (Although we did move inside for the second round).

It would have been better to find a way to utilize everyone or at least switch up the teams so that the same people weren’t left standing around while the first teams did their work.

Inefficient use of personnel resources. ITL could plot out how to shift roles during periods of a response, so everyone has a job to do at a given time.
VSF 09.01 Search & Rescue Consider whether your flashlight is powerful enough for S&R. A weak light leads to hazards and poor observation/situational awareness. At some point, PBEM or the NETs should spec out minimum standards for search and rescue flashlights. A cursory internet search suggests 500 to 700 lumens (but, be sure you're not shining it in someone's face when you're rescuing them).
VSF 02: Communications Need to standardize radio communications; specifically, what to say and in what order, as well as how to hold a radio for best transmission. Confusion over radio comms. This is something that should certainly be factored into Team Operations Planning.
VSF 05.01: Incident Team Leader NETs referred to the ITL as the "mothership person". Turn of phrase that helped clarify the role of the ITL as someone who does not leave post but has direct reports. If a team is suited to it, use the term.
VSF 05.01: Incident Team Leader Some Incident Team Leads do not give clear objectives when they deploy the team. NETs wander around the Village without a clear idea of what they should be doing, or combining goals that should not be combined (e.g. rendering triage but interrupting the effort with medical treatment). Incident Team Leads should provide clear objectives to their team, such as "First, do scene sizeup/triage and report back. After you report, we'll begin treating the survivors who need it most. Transport them to a medical treatment area if safe to do so.".
VSF 09.01 Search & Rescue Volunteers often neglect voice triage just before entering a structure. NETs conducting assessment and triage make themselves work harder, lose time, and increase their risk when they neglect to ask Survivors to come to them. Strike team leaders should remind the NETs they work with to conduct voice triage before entering a structure. They should say "Hello! We're your neighbors and we're here to help. If you can walk, please walk towards the sound of my voice". Be ready to direct them to a safe gathering area nearby.
VSF 08.04: Treatment Area Manager Survivors are dumped off at the Medical Treatment Area with no information. Time lost when medical treatment NETs duplicate some of the work Search & Rescue NETs have already completed. Search & Rescue personnel should provide a brief report or documentation on what they know/don't know concerning the Survivor's condition.
VSF 05.01: Incident Team Leader Different individuals acted as Incident Commander, ARO, and scribe. Having a distinct Incident Commander, ARO, and scribe improves communication and coordination during an exercise. There should always be at least one Incident Commander, one ARO, and one scribe. In certain instances, it may be useful to have a scribe for both IC and Ops if they are in different locations. Scribes should also use paper to record current status, incident log, and observations.
VSF 15.03.01: SUV Lead Incident Commanders, medical, and Team Leaders delegated new roles to SUVs as the exercise scenario changed. Doing so kept all SUVs engaged and active. It also helped ICs, TLs, medical, and SUVs adapt and respond to new scenarios. Identify roles and assignments at the start of the exercise but be prepared to adapt as needed. IC and Ops should always be anticipating future delegations. SUVs should be ready to change roles at any moment.
VSF 08.04: Treatment Area Manager Medical was situated near the Incident Commander. Communication improved when medical was located near the Incident Commander. Complex information could be shared face-to-face. Additionally, the IC could better monitor the medical staging area and delegate as needed. The medical staging area should be located near the IC when possible.
VSF 02.06: Tactical Comms Participants used tactical callsigns when using radio communications. This prevented confusion and saved time during the exercise. Encourage NETs to use tactical callsigns during Scenario Village exercises. Standardizing modes of communication will better equip NETs to communicate during actual emergencies.
VSF 15.03.01: SUV Lead SUVs were given new tasks when they finished their assignments. SUVs successfully adapted to support areas of greatest need as the situation changed. Continue emphasizing adaptive exercises during Scenario Village. NETs should be able to focus on a specific task as well as quickly change gears.
VSF 02.03: Team ARO Communications prior to and during events can be disorganized. This makes it difficult to execute the exercise and confuses teams and participants. In certain scenarios, the ARO was overwhelmed by the number of calls being received. Communications prep should be conducted before the start of the exercise. There should always be at least one Op Control person assigned to handle the radio traffic while another plans and directs. Radio communications should be repeated to ensure all participants receive them. Continue to work on radio discipline. Complex information should be shared face-to-face when possible – this is easier if the IC has shared their location to everyone and stays put.
VSF 07.02: Documentation Unit Some participants were not familiar with the use of ICS/CERT forms. Some controllers suggested that ICS/CERT forms were not important and participants did not record important exercise information. TLs should drill forms with their NET before a comprehensive exercise. NETs should be able to collect necessary information even if forms are not available during an incident. This will better prepare them to respond to real-time emergencies. Consider creating a drill where NETs can test their knowledge of the forms in an exercise. Additionally, make sure that PBEM and PF&R are on the same page regarding the use of forms.
VSF 08.04: Treatment Area Manager Medical was overwhelmed by the number of SUVs and injured patients. Too many SUVs to supervise and patients to monitor. Medical could only provide superficial head-to-toe exams. If the scenario permits, there should always be additional NETs to support medical. If there are more than two injured people, the Medical Chief should delegate treatment to trained personnel and instead manage intake, triage, paperwork, and resource requests.
VSF 02: Communications There was no pre-identified controller for the radio check-ins. The radios check-ins were chaotic. During an actual emergency deployment, there likely won’t be time to pre-identify a controller. NETs should develop procedures for maintaining organized radio check-ins when there is no pre-identified controller.
VSF 07.02: Documentation Unit Rain made it difficult to create a written record. ICS forms were incomplete and illegible. Consider printing ICS/CERT forms on “Rite in the Rain” paper or adding Rite in the Rain notebooks to kits.
VSF 07.02: Documentation Unit Not enough scribes. Incident Command and Ops had difficulty tracking teams, creating accurate logs, and prioritizing safety. It would be helpful to have a scribe to help track team location and status. Developing a system to track movement and team status would also be valuable.
VSF 07.08.01: Mental Health Response Patients and bystanders experience trauma after disasters and emergencies. Some patients struggle to communicate or follow directions because they are traumatized. Consider creating a NET class about trauma-informed care.
VSF 09.01 Search & Rescue NETs conducting S&R sometimes struggle with doors shutting on them. Doors that close themselves can impact and interfere with extricating/transporting Survivors from a scene. NETs should carry one or two inexpensive rubber doorstops in their kits.

...

Preguntas frecuentes de Scenario Village (FAQ)

P: ¿A qué hora debo llegar?

Si está en el turno de la mañana, prográmese para llegar entre las 9:00 y las 9:30 AM. Si está en el turno de la tarde, prográmese para llegar entre la 1:00 y la 1:30 PM. No llegue demasiado temprano, ya que las puertas no se abrirán hasta la hora indicada (puede esperar en el estacionamiento si llega muy temprano). Eso sí, ¡no llegue tarde porque no podrá entrar! La dirección es 14912 NE Airport Way en Portland.

P: ¿Está Scenario Village en espacio cerrado o al aire libre?

El pueblo simulado está dentro de un espacio cerrado, pero sin clima artificial. Si hace frío afuera, también hará frío en el pueblo simulado. Los jugadores probablemente pasarán un rato (hasta 30 minutos) en el otro lado de la puerta del pueblo simulado hacia el exterior. Por lo tanto, es apropiado vestir de acuerdo al clima.

P: ¿Hay sanitarios en Scenario Village?

Sí; hay sanitarios que puede usar tanto en el vestíbulo como en el área del pueblo simulado.

P: ¿Se incluyen alimentos en el ejercicio?

Ofrecemos un almuerzo a los sobrevivientes y a los supervisores. Los jugadores deberán llevar su propio almuerzo. Lo sentimos, necesitamos mantener los costos bajos.

P: ¿Qué debo llevar?

(INSERTAR: chaleco, vendajes, gujas, palancas, SKED, ...etc.)

La respuesta a esta pregunta siempre es: no sabemos... ¿usted qué cree? Recuerde practicar su forma de responder. Lleve lo mismo que llevaría en una operación de respuesta en la vida real. ¿Quiere andar cargando con su pata de cabra de 50 libras? Muy bien, hágalo; los supervisores se pueden reír. Sin embargo, hay cuatro reglas normativas sobre qué llevar o no:

  • NO DEBE llevar objetos puntiagudos o filosos. No lleve navajas suizas o herramientas de bolsillo que incluyan tales objetos.
  • NO DEBE llevar nada que evidentemente sea un arma.
  • DEBE usar su gafete que lo identifique como miembro de NET o CERT si lo tiene (aunque haya expirado). Si no tiene uno, informe al PBEM.
  • DEBE usar zapatos con la punta cerrada.
P: ¿Puedo llevar tijeras para vendajes?

Sí, esa es la única excepción a la regla de no llevar objetos puntiagudos o filosos a Scenario Village.

P: Mi credencial de NET ya se venció. ¿Puedo participar?

Sí, úsela de todos modos. Si informa al PBEM con suficiente anticipación, es posible que le den una identificación actualizada.

P: ¿El PBEM reemplaza los artículos desechables que usé durante el ejercicio?

Sí, tenemos presupuesto para eso. Mientras desarrolle el ejercicio, tome nota de lo que use. Después del ejercicio, envíe su lista por correo electrónico a [[2]] junto con su dirección postal. Resurtiremos sus artículos lo más pronto posible, ya sean vendajes, suministros médicos desechables, cinta de advertencia, lápices grasos o de cera, entre otras cosas.

P: Olvidé algo en Scenario Village. ¿Cómo puedo recuperarlo?

Envíe un mensaje al correo net@portlandoregon.gov para saber si lo recogimos durante la limpieza. Si no, puede llamar al área de Capacitación de la PPB (503-823-0316) para saber si lo tienen allí. Si llevó un objeto filoso o puntiagudo que la policía confiscó, todavía está en Capacitación de la PPB y deberá ponerse de acuerdo con ellos para recogerlo..

P: ¿Puedo pedir equipo prestado del PBEM para este ejercicio?

No, a menos que se trate de una excepción. Antes prestábamos equipo (como SKEDs o radios), pero nos dimos cuenta que eso hacía que el ejercicio se sintiera aún más artificial. Busque pedir prestado lo que necesite a sus compañeros de equipo, si puede. Si tiene una razón convincente para que el PBEM haga una excepción a esta regla, la haremos.A fin de cuentas, somos de corazón noble, ¿sabe?

...