Scenario Village (Español): Difference between revisions
From Portland NET Wiki
| (6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 45: | Line 45: | ||
==== Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio ==== | ==== Ubicación, reglas y expectativas del ejercicio ==== | ||
Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way | Scenario Village se encuentra en las instalaciones de la División de capacitación de la Oficina de Policía de Portland, ubicadas en 14912 NE Airport Way en Portland. Los participantes del ejercicio son invitados por la Oficina de Policía de Portland. La posibilidad de que los NETs sigan haciendo ejercicios en Scenario Village depende de que sigan las reglas de estas instalaciones de alta seguridad. Si muestran una conducta inapropiada, se les puede prohibir que entren a estas instalaciones en forma permanente y se les expulsaría del programa NET en casos graves. | ||
You can download a rough map of the Village by clicking [https://hcpaw.portlandoregon.gov/u/4hCPVguQj0rwEI9V/9fca2bef-4c86-4a88-aa99-2688f027902a?l HERE]. | |||
<span style="color:#ffffff">...</span> | <span style="color:#ffffff">...</span> | ||
| Line 178: | Line 180: | ||
|} | |} | ||
==== | ==== '''Horario del ejercicio''' ==== | ||
''' | '''Antes de que visite las instalaciones de Scenario Village,''' por favor, revise la sección sobre [[How to prepare for the exercise|cómo prepararse para el ejercicio]] y llegue listo para empezar. | ||
[[File:SV.OpWentzek.Maxfield.jpg|alt=Alice Busch preparing NET volunteers in the lobby area of PPB's Training Division.|thumb|400x400px|''Alice Busch | [[File:SV.OpWentzek.Maxfield.jpg|alt=Alice Busch preparing NET volunteers in the lobby area of PPB's Training Division.|thumb|400x400px|''Alice Busch preparando a los voluntarios de NET en el área del vestíbulo de la División de capacitación de la PPB.'']] | ||
El horario de su experiencia en Scenario Village será más o menos el siguiente, a menos que reciba un horario diferente por correo electrónico:: | |||
{| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left" | {| class="wikitable" style="width: 75%; margin: left" | ||
|+ | |+ | ||
! colspan="2" style="background: yellow;"|AM | ! colspan="2" style="background: yellow;"|'''TURNO AM''' | ||
! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|PM | ! colspan="2" style="background: steelblue; color: white"|'''TURNO PM''' | ||
! rowspan="2" | | ! rowspan="2" |'''TIEMPO''' | ||
! rowspan="2" | | ! rowspan="2" |'''Personal''' | ||
! rowspan="2" | | ! rowspan="2" |'''Actividades''' | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"| ''' | |style="background: yellow;"| '''De''' | ||
|style="background: yellow;"| ''' | |style="background: yellow;"| '''A''' | ||
|style="background: steelblue; color: white"| ''' | |style="background: steelblue; color: white"| '''De''' | ||
|style="background: steelblue; color: white"| ''' | |style="background: steelblue; color: white"| '''A''' | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0800 | |style="background: yellow;"|0800 | ||
| Line 200: | Line 202: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1330 | |style="background: steelblue; color: white"|1330 | ||
|60 min. | |60 min. | ||
| | |Todo el personal que no sean los jugadores | ||
| | |Preparar el pueblo simulado para jugar, aplicar moulage a los sobrevivientes, poner bocadillos en el vestíbulo. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0815 | |style="background: yellow;"|0815 | ||
| Line 208: | Line 210: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1300 | |style="background: steelblue; color: white"|1300 | ||
|15 min. | |15 min. | ||
| | |Sobrevivientes | ||
| | |Margen de tiempo óptimo para que los “sobrevivientes” lleguen y les apliquen moulage. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0830 | |style="background: yellow;"|0830 | ||
| Line 216: | Line 218: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1330 | |style="background: steelblue; color: white"|1330 | ||
|30 min. | |30 min. | ||
| | |Jugadores | ||
| | |Los jugadores llegan a la División de capacitación de la PPB y se reúnen en el vestíbulo, discuten el plan de operaciones, aclaran funciones de los jugadores (bajo la dirección del líder de incidentes del equipo). No se abrirán las puertas a los jugadores antes de esta hora. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0900 | |style="background: yellow;"|0900 | ||
| Line 224: | Line 226: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1340 | |style="background: steelblue; color: white"|1340 | ||
|10 min. | |10 min. | ||
| | |Jugadores, supervisores y observadores | ||
| | |Breve reunión de seguridad para iniciar la acción; un supervisor repasará las reglas de seguridad y expectativas del ejercicio. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0910 | |style="background: yellow;"|0910 | ||
| Line 232: | Line 234: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1400 | |style="background: steelblue; color: white"|1400 | ||
|20 min. | |20 min. | ||
| | |Jugadores, sobrevivientes, personal de la PPB | ||
| | |Se revisarán y marcarán las pertenencias de todos los jugadores, sobrevivientes, observadores y supervisores y se dejarán guardadas antes de entrar al área del pueblo simulado. A medida que entren los sobrevivientes, los supervisores los colocarán en su lugar, responderán a sus preguntas y escucharán [[Awesome music|buena música]]. | ||
Mientras tanto, los jugadores se reunirán en una sala de preparación del pueblo o por fuera del pueblo para hablar sobre los planes de operación. | |||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|0930 | |style="background: yellow;"|0930 | ||
| Line 240: | Line 243: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1445 | |style="background: steelblue; color: white"|1445 | ||
|45 min. | |45 min. | ||
| | |Todos los jugadores y supervisores | ||
| | |Primera entrada de los jugadores. Los supervisores pueden asignar más o menos tiempo durante este período, dependiendo de las dificultades que tengan los jugadores con el esfuerzo de respuesta. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|1015 | |style="background: yellow;"|1015 | ||
| Line 248: | Line 251: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1500 | |style="background: steelblue; color: white"|1500 | ||
|15 min. | |15 min. | ||
| | |Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores | ||
|[[Hotwash]] | |[[Hotwash]] y evaluaciones para la primera entrada de los jugadores. Los supervisores normalmente empiezan con las observaciones más críticas y después se pide la opinión del ITL. A veces, los sobrevivientes también hacen observaciones. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|1030 | |style="background: yellow;"|1030 | ||
| Line 256: | Line 259: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1515 | |style="background: steelblue; color: white"|1515 | ||
|15 min. | |15 min. | ||
| | |Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores | ||
| | |Los jugadores se retiran brevemente al área de preparación para planear la siguiente entrada. Mientras tanto, los supervisores reorganizan el escenario y reubican a los sobrevivientes. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|1045 | |style="background: yellow;"|1045 | ||
| Line 264: | Line 267: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1600 | |style="background: steelblue; color: white"|1600 | ||
|45 min. | |45 min. | ||
| | |Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores | ||
| | |Segunda entrada para los jugadores. | ||
|- | |- | ||
|style="background: yellow;"|1130 | |style="background: yellow;"|1130 | ||
| Line 272: | Line 275: | ||
|style="background: steelblue; color: white"|1630 | |style="background: steelblue; color: white"|1630 | ||
|30 min. | |30 min. | ||
| | |Todos los jugadores, sobrevivientes y supervisores | ||
| | |Último [[hotwash]], discusión y recordatorios. Los jugadores, sobrevivientes y observadores se van a casa. Los supervisores se quedan para limpiar, recoger cosas y dejar el pueblo simulado tal como estaba al llegar. '''Permita que los supervisores terminen el ejercicio a esta hora para que puedan irse a casa de acuerdo a lo planeado.''' Si los jugadores u otros participantes tienen dudas u observaciones que deseen agregar, deberán comunicarse por [[Mailto:net@portlandoregon.gov|correo electrónico]] con un Coordinador de NET. | ||
|} | |} | ||
Tome en cuenta que pueden ocurrir demoras y que el horario se ajustará de acuerdo con las situaciones que ocurran. | |||
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p> | <p><span style="color:#ffffff">...</span></p> | ||
== | == Preparación de Scenario Village como elemento del juego == | ||
===== | ===== Preparación general de Scenario Village ===== | ||
* ''' | * '''Tenga a la mano uno o dos números telefónicos clave.''' Si se demora o queda atrapado fuera de un área, esté preparado para llamar a un compañero del personal de NET o del PBEM que participe en el ejercicio para que alguien le ayude a entrar. | ||
* | * Si le interesa y dispone del tiempo necesario, '''dele un vistazo al Libro de texto básico CERT'''. Ponga especial atención a la medición del escenario, la conducción de operaciones de búsqueda en el interior, la clasificación, el traslado de pacientes, el uso de documentos ICS, tratamiento de condiciones que amenazan la vida (los "tres asesinos"), evaluación de principio a fin y tratamiento de heridas y fracturas. | ||
* ''' | * '''Familiarícese con su [[FRS/GMRS radio|radio]]''' '''FRS/GMRS''' si planea usarlo. | ||
* | * Si planea acudir a Scenario Village con su equipo, '''revise el [[Ops Plan|Plan]] de Operaciones de su equipo''' y asegúrese de que todos se pongan de acuerdo en qué funciones desempeñará cada quien (en particular, quién será el [[Incident Team Leader|Líder de incident]]<nowiki/>es del equipo). | ||
* ''' | * '''Revise su paquete de respuesta.''' Asegúrese de tener todo lo que necesite en el lugar donde planea encontrarlo y quite todos los instrumentos afilados o puntiagudos. | ||
<span style="color:#ffffff">...</span>[[File:ScenarioVillage.Ross1.jpg|alt=Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor.|thumb|''Bob Ross | <span style="color:#ffffff">...</span>[[File:ScenarioVillage.Ross1.jpg|alt=Bob Ross would have made an excellent Scenario Village proctor.|thumb|''Bob Ross habría sido un excelente supervisor de Scenario Village. ¿Es usted más listo que Bob Ross? Porque yo no.'']] | ||
===== | ===== Cómo prepararse mentalmente usted mismo ===== | ||
*''' | *'''Prepárese para algo de estrés.''' Para que el ejercicio sea una experiencia de capacitación significativa, el diseñador del ejercicio introducirá cierto nivel de estrés. Si considera que el ejercicio es fácil, el diseñador del ejercicio no hizo bien su trabajo. Si cree que el ejercicio es ''demasiado'' estresante, pida al Líder de incidentes del equipo o a los supervisores del ejercicio que lo suspendan, y/o revíselo junto con su líder del equipo y tomen un descanso en la plataforma de observación. | ||
*''' | *'''El ejercicio no es una competencia''' entre los voluntarios de un turno, sino todo lo contrario. Al igual que en la vida real, el PBEM anima a los jugadores a que trabajen en colaboración. | ||
*''' | *'''No se preocupe por las "fallas" o "errores".''' En tanto todos puedan salir del ejercicio sin lesionarse (en el mundo real), la única forma en la que se puede "fallar" es cuando no se aprende nada. Use el espacio y el tiempo de Scenario Village para cometer errores y experimentar, esa es exactamente la razón de este ejercicio. Es extraña la cantidad de voluntarios que sale de Scenario Village sintiéndose intranquilos y hasta descorazonados, como si "no hubieran hecho un buen trabajo". En tanto aprenda del ejercicio, usted hizo un buen trabajo. Vaya por un helado o lo que se le antoje cuando todo termine, ¿de acuerdo? ¡Se lo ganó! | ||
*''' | *'''Esto es solo un centro de capacitación de la policía, después de todo.''' Como tal, verá letreros sobre cómo los policías se capacitan y usan el pueblo simulado cuando los NET no están allí. Aunque la PPB nunca usa estas instalaciones para ejercicios sobre incendios, es posible que vea algunos cartuchos en blanco y señales de puertas violentadas. Si cree que se sentirá incómodo al ver estas cosas, tal vez quiera reconsiderar su participación en Scenario Village. Aunque hay un campo de tiro en el lugar, el aislamiento contra ruidos es '''''muy bueno''''' y los participantes nunca han comentado haber escuchado ruido de balazos (de todos modos, el campo de tiro raras veces se usa los fines de semana, que es cuando los NET suelen practicar allí). | ||
<span style="color:#ffffff">...</span> | <span style="color:#ffffff">...</span> | ||
== Scenario Village | == Presentación de diapositivas con fotos de Scenario Village == | ||
<gallery mode="slideshow" caption="'''''Photos of Scenario Village exercises.'''''"> | <gallery mode="slideshow" caption="'''''Photos of Scenario Village exercises.'''''"> | ||
File:SV.OpWhitestag.ErnieJones.jpg|alt=NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.|''NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.'' | File:SV.OpWhitestag.ErnieJones.jpg|alt=NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.|''NET Incident Team Leader Michael Schilmoeller (r) planning the response. Photo by Ernie Jones.'' | ||
| Line 309: | Line 312: | ||
File:SV.OpAstor.VanKeuren.jpg|alt=Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|''Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.'' | File:SV.OpAstor.VanKeuren.jpg|alt=Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|''Planning a response in the darkened streets, Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.'' | ||
File:SV.OpAstor.VanKeuren (2).wTigard.jpg|alt=Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren. | File:SV.OpAstor.VanKeuren (2).wTigard.jpg|alt=Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren.|Proctor Alice Busch confers with Tigard CERT guests during Operation Astor. Photo by Jeremy Van Keuren. | ||
File:OpRedmond.Maxfield..jpg|alt=A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.|''A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.'' | File:OpRedmond.Maxfield..jpg|alt=A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.|''A pause in the action during Operation Redmond. Photo by Peter Maxfield.'' | ||
</gallery> | </gallery> | ||
<big>''' | <big>'''Hay más fotos de Scenario Village en la página de NET en Tumblr [https://portlandnet.tumblr.com/tagged/scenariovillage AQUÍ].'''</big> | ||
<span style="color:#ffffff">...</span> | <span style="color:#ffffff">...</span> | ||
== | == Lecciones aprendidas de Scenario Village == | ||
La siguiente tabla representa las observaciones y recomendaciones para los ejercicios de Scenario Village acumuladas con los años. Esta lista fue recopilada en un principio por Eva Love junto con el PBEM, y se han agregado nuevas observaciones varias veces. Los lectores pueden clasificar la lista por VSF también. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 50%; margin: left" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 50%; margin: left" | ||
|+[[File:C&E.gif|alt=This is a collapsed table. Click "Expand" to the right to expand the contents.|150x150px|left|frameless|border]]<div style="text-align: left; color: blue"> | |+[[File:C&E.gif|alt=This is a collapsed table. Click "Expand" to the right to expand the contents.|150x150px|left|frameless|border]]<div style="text-align: left; color: blue">Aquí se encuentra una tabla extensible. Haga clic en "Expand" para ver todo el contenido | ||
|+ | |+ | ||
!VSF | !VSF | ||
| Line 431: | Line 434: | ||
<span style="color:#ffffff">...</span> | <span style="color:#ffffff">...</span> | ||
== Scenario Village | == Preguntas frecuentes de Scenario Village (FAQ) == | ||
===== | ===== P: ¿A qué hora debo llegar? ===== | ||
Si está en el turno de la mañana, prográmese para llegar entre las 9:00 y las 9:30 AM. Si está en el turno de la tarde, prográmese para llegar entre la 1:00 y la 1:30 PM. No llegue demasiado temprano, ya que las puertas no se abrirán hasta la hora indicada (puede esperar en el estacionamiento si llega muy temprano). Eso sí, ¡no llegue tarde porque no podrá entrar! La dirección es 14912 NE Airport Way en Portland. | |||
===== | ===== P: ¿Está Scenario Village en espacio cerrado o al aire libre? ===== | ||
El pueblo simulado está dentro de un espacio cerrado, pero sin clima artificial. Si hace frío afuera, también hará frío en el pueblo simulado. Los jugadores probablemente pasarán un rato (hasta 30 minutos) en el otro lado de la puerta del pueblo simulado hacia el exterior. Por lo tanto, es apropiado vestir de acuerdo al clima. | |||
===== | ===== P: ¿Hay sanitarios en Scenario Village? ===== | ||
Sí; hay sanitarios que puede usar tanto en el vestíbulo como en el área del pueblo simulado. | |||
===== | ===== P: ¿Se incluyen alimentos en el ejercicio? ===== | ||
Ofrecemos un almuerzo a los sobrevivientes y a los supervisores. Los jugadores deberán llevar su propio almuerzo. Lo sentimos, necesitamos mantener los costos bajos. | |||
===== | ===== P: ¿Qué debo llevar? ===== | ||
( | (INSERTAR: chaleco, vendajes, gujas, palancas, SKED, ...etc.) | ||
La respuesta a esta pregunta siempre es: ''no sabemos... ¿usted qué cree?'' Recuerde practicar su forma de responder. Lleve lo mismo que llevaría en una operación de respuesta en la vida real. ¿Quiere andar cargando con su [[50-pound wrecking bar|pata de cabra de 50 libras]]? Muy bien, hágalo; los supervisores se pueden reír. Sin embargo, hay cuatro reglas normativas sobre qué llevar o no: | |||
* | * '''''NO DEBE''''' llevar objetos puntiagudos o filosos. No lleve navajas suizas o herramientas de bolsillo que incluyan tales objetos. | ||
* | * '''''NO DEBE''''' llevar nada que evidentemente sea un arma. | ||
* | * '''''DEBE''''' usar su gafete que lo identifique como miembro de NET o CERT si lo tiene (aunque haya expirado). Si no tiene uno, informe al PBEM. | ||
* | * '''''DEBE''''' usar zapatos con la punta cerrada. | ||
===== | ===== P: ¿Puedo llevar tijeras para vendajes? ===== | ||
Sí, esa es la única excepción a la regla de no llevar objetos puntiagudos o filosos a Scenario Village. | |||
===== | ===== P: Mi credencial de NET ya se venció. ¿Puedo participar? ===== | ||
Sí, úsela de todos modos. Si informa al PBEM con suficiente anticipación, es posible que le den una identificación actualizada. | |||
===== | ===== P: ¿El PBEM reemplaza los artículos desechables que usé durante el ejercicio? ===== | ||
Sí, tenemos presupuesto para eso. Mientras desarrolle el ejercicio, tome nota de lo que use. Después del ejercicio, envíe su lista por correo electrónico a [[Mailto:net@portlandoregon.gov|net@portlandoregon.gov]] junto con su dirección postal. Resurtiremos sus artículos lo más pronto posible, ya sean vendajes, suministros médicos desechables, cinta de advertencia, lápices grasos o de cera, entre otras cosas. | |||
===== | ===== P: Olvidé algo en Scenario Village. ¿Cómo puedo recuperarlo? ===== | ||
Envíe un mensaje al correo net@portlandoregon.gov para saber si lo recogimos durante la limpieza. Si no, puede llamar al área de Capacitación de la PPB (503-823-0316) para saber si lo tienen allí. Si llevó un objeto filoso o puntiagudo que la policía confiscó, todavía está en Capacitación de la PPB y deberá ponerse de acuerdo con ellos para recogerlo.. | |||
===== | ===== P: ¿Puedo pedir equipo prestado del PBEM para este ejercicio? ===== | ||
No, a menos que se trate de una excepción. Antes prestábamos equipo (como SKEDs o radios), pero nos dimos cuenta que eso hacía que el ejercicio se sintiera aún más artificial. Busque pedir prestado lo que necesite a sus compañeros de equipo, si puede. Si tiene una razón convincente para que el PBEM haga una excepción a esta regla, la haremos.A fin de cuentas, somos de corazón noble, ¿sabe? | |||
<p><span style="color:#ffffff">...</span></p> | <p><span style="color:#ffffff">...</span></p> | ||
